SV | Doe Uw aangezicht lichten over Uw knecht, en leer mij Uw inzettingen. |
WLC | פָּ֭נֶיךָ הָאֵ֣ר בְּעַבְדֶּ֑ךָ וְ֝לַמְּדֵ֗נִי אֶת־חֻקֶּֽיךָ׃ |
Trans. | pāneyḵā hā’ēr bə‘aḇədeḵā wəlamməḏēnî ’eṯ-ḥuqqeyḵā: |
AC | קלה פניך האר בעבדך ולמדני את-חקיך |
ASV | Make thy face to shine upon thy servant; And teach me thy statutes. |
BE | Let your servant see the shining of your face; give me knowledge of your rules. |
Darby | Make thy face to shine upon thy servant, and teach me thy statutes. |
ELB05 | Laß dein Angesicht leuchten über deinen Knecht, und lehre mich deine Satzungen! |
LSG | Fais luire ta face sur ton serviteur, Et enseigne-moi tes statuts! |
Sch | Laß dein Angesicht leuchten über deinen Knecht und lehre mich deine Satzungen! |
Web | Make thy face to shine upon thy servant: and teach me thy statutes. |